采訪杜斯特印刷技術(shù)公司執(zhí)行副總裁、首席執(zhí)行官Gamber實(shí)錄
發(fā)布時(shí)間:2013-07-13
【TTMN訊(攝像:劉克超 記者:劉曉玲 編輯:周歡)】杜斯特自2005年起自主發(fā)展用于陶瓷表面裝飾的數(shù)字印刷機(jī)械,已經(jīng)在這個(gè)領(lǐng)域的印刷和生產(chǎn)過程數(shù)字化方面起到了主導(dǎo)作用。杜斯特公司作為打印機(jī)的制造商,其安裝的機(jī)器數(shù)量位居全球首位。
杜斯特執(zhí)行副總裁、首席執(zhí)行官Gamber接受TTMN記者專訪
劉曉玲:觀眾朋友們大家好,我現(xiàn)在正在上海國(guó)際紡織工業(yè)展的展會(huì)現(xiàn)場(chǎng),現(xiàn)在我們走進(jìn)的是杜斯特印刷技術(shù)公司的展臺(tái),非常榮幸有請(qǐng)到該公司的CEO Mr.Gamber接受我們的采訪。
Liu: Good afternoon, Mr. Gamber.
劉曉玲:Gamber先生,下午好!
Mr.Gamber: Good afternoon.
Gamber:下午好!
Liu: First, please make a brief introduction about your company.
劉曉玲:首先,您能對(duì)貴公司做一個(gè)簡(jiǎn)單的介紹嗎?
Mr.Gamber: Yes. My company is in printing business, digital business about more
or less 100 years. We are from Italy. We have a long history. We are a family
company with 500 employees. We've many manufacturing sites in Europe
and we are in different business fields of printing, graphic printing, textile printing,
ceramic printing and glass printing.
Gamber:好的。我們公司是一家來自意大利的印刷技術(shù)公司,有著大約100年的印刷生涯,可謂是歷史悠久。我們公司屬于家族企業(yè),有500名員工。我們?cè)跉W洲建立了許多印刷廠,囊括了不同的印刷領(lǐng)域,有圖形印刷、織物印染、陶瓷印刷和玻璃印花。
Liu: And for this exposition, is this the first time that your company participates
in this kind of exposition?
劉曉玲:貴公司是第一次參加這種類型的展覽嗎?
Mr.Gamber: No, we are participating since 5 years.
We enter the textile business with digital printing and in this exposition we brought
our lightest printer with us, which is the high-speed digital textile printer.
Gamber:不是的,我們公司參加這類展覽已經(jīng)有五年之久了。在這次展覽上,我們帶來了重量最輕的印刷機(jī),它是一種高速的數(shù)字化織物印染機(jī)。
Liu: And what's your main product you want to introduce to us?
劉曉玲:您想介紹的主要產(chǎn)品是什么呢?
Mr.Gamber: The main product here is the textile printing system,
so we see behind us, which is made for garment printing, fashion printing, and so on.
Our advantage is the digital technologies,
i.e. less water, less energy and more economical.
Gamber:我想介紹的主要產(chǎn)品就是織物印染系統(tǒng),就是我們身后這臺(tái),它適用于服裝印染、流行品印染等。產(chǎn)品的優(yōu)點(diǎn)就是采用數(shù)字技術(shù)進(jìn)行印染,不僅用水量和能量消耗少,而且更經(jīng)濟(jì)。
Liu: Can you tell us more details of this product and what's the main advantage
about this product?
劉曉玲:您能對(duì)這個(gè)產(chǎn)品作一個(gè)更為詳盡的描述嗎?該產(chǎn)品的主要優(yōu)點(diǎn)是什么呢?
Mr.Gamber: This is industrial-grade printing, so it can substitute our ready exist printing.
This means you may have a lot less waste, you need a lot less water and a lot less
energy. And you can insert it into your existing textile production.
Gamber:我們?cè)谡箷?huì)上展示的這臺(tái)印染機(jī)是數(shù)字印染機(jī)中的佼佼者,它能夠替代我們現(xiàn)有的印染技術(shù)。這就意味著,客戶能夠在很大程度上降低損耗和用水量、能量的消耗,而且還可以用于現(xiàn)有的織物生產(chǎn)中。
Liu: Speaking of the market, it is the second day of this exposition.
Are you satisfied with the achievements about this exposition?
劉曉玲:說到市場(chǎng),今天是上海國(guó)際紡織工業(yè)展覽會(huì)的第二天,您對(duì)此次展會(huì)的成果滿意嗎?
Mr.Gamber: I have to say that it was better than we expected. It seems like
digital printing is really arriving now, as well here, like especially in China.
And we have seen a lot of young people moving into this direction and a lot of
knowledge. We expect less knowledge but people are already aware.
And they are actively looking for solutions, so we had a very good achievement so far.
Gamber:我不得不說這次展會(huì)的成果比我預(yù)期的還要好,看來數(shù)字印刷真的是要進(jìn)軍中國(guó)了。我們看到有很多年輕人、很多專業(yè)知識(shí)已經(jīng)進(jìn)入這個(gè)領(lǐng)域了,這超乎我們的預(yù)期。他們?cè)诜e極尋找方法來解決現(xiàn)在遇到的問題,所以我們目前為止成果非常不錯(cuò)。
Liu: And in your opinion, what's your own expectation in the near future about
your company?
劉曉玲:在您看來,您對(duì)貴公司在未來幾年的發(fā)展有何期望呢?
Mr.Gamber: I think like in other markets, like in ceramic markets,
digital is now taking off.
So I expect that from now on, we'll switch totally to digital, and for my company,
I expect, I know and I hope that we will be big bar of this development of the printing.
Gamber:我覺得,就像其他市場(chǎng)一樣,數(shù)字印刷市場(chǎng)的發(fā)展也處于飛速發(fā)展階段,因此我希望從現(xiàn)在起,我們公司能夠完全轉(zhuǎn)向數(shù)字印刷,成為印刷行業(yè)的龍頭企業(yè)。
Liu: Now let's turn to another point. I want to learn something about your
company's culture.
劉曉玲:現(xiàn)在我們來談?wù)劻硪粋€(gè)話題吧,您能和我們分享一下你們的企業(yè)文化嗎?
Mr.Gamber: Our company culture? Well, we are a family-run company, still.
I think we are typical European. We belong to Italy but we speak German.
So we have mixed cultures and languages, which is risen from German and Italian.
So our culture is very open, communicative and hi-tech.
Gamber: 我們公司屬于家族企業(yè),我們是典型的歐洲人,雖然屬于意大利,但卻講德語(yǔ),因此我們擁有著多樣化的文化和語(yǔ)言。總的來說,我們的文化是非常開放、熱愛社交、高技術(shù)的。
Liu: It's a good combination. And we have strong faith that your company will achieve
big success in the Chinese market and all over the world.
And I really appreciate that you can take your time for my interview. Thank you.
劉曉玲:這是個(gè)很不錯(cuò)的結(jié)合。我們堅(jiān)信貴公司無論是在中國(guó)市場(chǎng)還是在世界其他市場(chǎng)都能取得巨大成功,同時(shí)也非常感謝您能在百忙之中來參加我的采訪,謝謝你!
Mr.Gamber: Thank you very much.
Gamber: 謝謝!